azurecrystalz

Spider - A Nightmare Downtown (1)

The next day.

Niki

Mogumogu…~

Kohaku

Ugh… Niki-han, how are you even able to eat crepes after eating so many pancakes…The more I look at it, the more my heart burns.

crepes

Niki

Oh no, what’re you saying, Kohaku-chan? Didn’t you know? Crepes are the very definition of “sweets are for a separate stomach”1, they’re a groundbreaking sweet treat.

Kohaku

Hm?

Niki

Take a peek at this crepe. Look how thin it is.

It could totally fit as much space as possible in a stomach that just seems full. Mogumogu…~

Kohaku

What’s with that explanation? It makes way too much sense.

Rinne

Oh, Niki. A bug just landed on your crepe. I’ll shoo it off for you, so just give it here.

Niki

Eh? I couldn’t catch sight of anything, so is that true? Uuuun, I don’t see any bugs…

Rinne

Nono. Niki, you just aren’t looking right. I asked you to give it to me because there’s a little trick to finding them.

Niki

Eh? Well, if you’re really insisting that much⁠—here.

Rinne

Whereeee is it~?

Here~? Mogumogu…

Niki

Ah! What are you doing?!

Rinne

Mogumogu… gulp⁠—what is it, Niki? I’m working really hard to find these bugs for you right now.

Nn…I might’ve been wrong when I thought I saw a bug land on it, so I’ll give it back now. This is really good.

how dare

Niki

My crepe! How dare you, how dare you, how dare you, how dare you, how dare you, how dare you…!2

Rinne

It’s fiiine, it was just a bite. Don’t get so worked up over something so small, Niki.

It’s like you always say, “Good food tastes good alone but tastes even better with others”. You got to share your food with me in the end, so you should be happy.

Niki

You say that, but you took a huge bite! If you wanted to take a bite so badly then why didn’t you just say so to begin with?!

Rinne

Nooope~! I was just looking for bugs!

Niki

What are you, an elementary schooler!? How dare you tell a lie like that?!

Kohaku

…Haa, you’re on your own.

⁠—Eh? Come to think of it, HiMERU-han’s been gone for a while now…?

Ah, he’s behind there. He escaped because those two were making a racket didn’t he? Smart move.

HiMERU-han. Isn’t it cruel to escape by yourself?

oukawa

HiMERU

⁠—Ah, Oukawa. Apologies, HiMERU couldn’t stand being seen with those two anymore…

Kohaku

What, so it’s fine if I’m seen with them?

HiMERU

That’s not it…Understood. From now on, Oukawa can join and we’ll evacuate together.

Kohaku

Right, right. Honesty is always the best policy.

Anyway, HiMERU-han, you look like you bought a whole bunch of cookies from that cafe earlier.

Is that what you wanted to get so badly? And yesterday you mentioned something about circumstances?

HiMERU

Ah, these? They’re meant to be a gift of gratitude for someone that assisted HiMERU with work. Aside from the pancakes, the pastries were also very popular, so he thought they’d suffice.

Kohaku

Of gratitude? If you wanted to give them that kind of gift, then they didn’t have to be from that cafe, did they? You can get sweets from anywhere.

HiMERU

No, it’s because they can be found anywhere that these small things make a difference in testing one’s sense of style.

By sending a meaningful gift, one will leave a lasting impression and the gift receiver will enjoy it more.

It may seem like something small, but it’s the accumulation of such small things that will form the impression HiMERU makes. It’s because of this that he can’t afford to make any errors.

Kohaku

Hm. I get it now. HiMERU-han is always so perfect, I should learn a thing or two from you⁠—

Niki

Hey! Kohaku-chan, HiMERU-kun, I don’t want you two leaving me! I mean, don’t leave me here with this tyrant!

Rinne

Gyahaha! Niki-kyuuun, I won’t let you gooo~

Me and you are inseeeeperable, aren’t we~?

heavy

Niki

Gyah! Don’t jump on me! You’re heavy, so I’ll be crushed~!

Help me, Kohaku-chan, HiMERU-kun!

Kohaku

Even though we’re trying to avoid Rinne-han and Niki-han, they’re still coming at us at high speed. What are we gonna do, HiMERU-han?

HiMERU

⁠—Haaa…HiMERU really regrets being here now.


Translation Notes

Footnotes

  1. I think Niki is talking about when people say they have “dessert stomachs”, which is like basically having extra room for dessert.

  2. In some cases “yokumo” is used as an adverb to describe a feeling of shock but here I think it’s used as a demand here which is why I decided to translate it that way